塩ブログ

塩といいます。猫と本と音楽が好きです。

効果あるかも

以前、洋書を読めるようになりたいならとりあえず英語の本を4、5冊流し読め!といった趣旨の記事を上げました。

英語への抵抗感を無くすために、意味なんぞ分からなくて良いから、というもの。

ワタクシ、さっそく実行してみました。

 

 

効果あるかも?

さすがにまだ英語は読めないですが、何だか分からない単語が出てきても(というか知らない単語ばかり)とりあえず飛ばし読みして、日本語訳があればそれと照らし合わせて、なんてことをしていたら、何だか英語へ感じていた壁が低くなったような気がします。

分からないけどそのうち分かるでしょ、という良い意味でのチャラさが生まれ、とりあえず英語に目を通す率が高くなったんです。

確かに、英語圏の子供たちだって最初は分からなくても毎日毎時間英語を使うことで覚えちゃうんですもんね。

英語って結局どれだけ使う時間があるか、なのかもしれませんね

 

 

これは…

続けていったらいつか洋書が読めるようになるかも!?

そしたら一気に読める量が多くなる!

読みにくい訳にイライラすることもなくなる!!

頑張ろっと♡

 

 

あとついでに英語耳を作れたら洋画を見るのにもっとニュアンスが分かるかと思い、時折聞き流し動画を観ています。

白雪姫とか知っている童話でそんな動画があるので、活用するのも良いかもしれません。

結構分かりますよ!!

私、洋画は完全に字幕派で、というのも吹き替えでは一気にマンガチックになるというか、過剰な演技が鼻に付くんです…

何でしょう、邦画と言い日本のドラマやアニメと言い、型に当てはめた演技しかしてはいけないという決まりでもあるんですかね??

だからテレビ離れしちゃったのかな?

でもそれが日本の常識なら私は自分で納得できるよう努力するしかないんですよね。

 

 

まだまだ一歩踏み出しただけの完全初心者ですが、続けていきたいと思います。