私読書が大好きなのですが、思うことがあります。 海外の小説って、翻訳者によって面白さが決まりません??? 例えば皆大好き「ハリー・〇ッター」とか、原作読むの辛い人いません?? 私は辛かったです。 翻訳=読みやすい日本語という訳ではないんですよ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。